原創(chuàng)美文

5U文學網 > 美文 > 原創(chuàng)美文 > 用中文學英語,用中文學英語單詞

用中文學英語,用中文學英語單詞

| admin

“這個(進)球不算”用英語講,你會怎么翻譯?

“這個(進)球不算”用英語怎么說?

1) “用中文”說: This goal is not allowed=The goal is disallowed.

這個球不算。

這叫“用中文學英語”。

用中文學英語,你只“得到”一句對應的英語。忘掉了這句英語,你的“中文意思”就“說不下去了”。

這正是我們多年來習慣“用中文學英語”產生的一種語言表達“尷尬”。

2) “用英語”說:

1.This goal is not allowed (by the referee).

2. Well, when you say:This goal is not allowed(by the referee),you can also say:The goal is disallowed (by the referee).

3. We can also say:The goal was called off by the referee.

4. To allow here means Be acceptable, or Be acknowledged.

“用英語學英語”就是要你養(yǎng)成:

1.英語“發(fā)音”是“英語的”,不是“中文發(fā)音”(當你習慣性的把讀到的英語統(tǒng)統(tǒng)“翻譯”成中文的時候,就是“中文發(fā)音”);

1.“理解”是“英語的”:想到的是更多的英語同義表達,替換理解,而不是“想到中文是什么”。

歡迎關注我的頭條號,我們一起訓練用英語學英語,“學”“用”同步,“魚”“漁”同授,把你學過的英語用起來。

用中文諧音來學英語有用嗎?

小學的時候我就用過,那個時候,課本上都沒有音標的。上了初中后,單詞表里都有音標了,英語成績也好起來了,也就沒用了,現(xiàn)在覺得以前用諧音對自己還是很有幫助的。畢竟,一開始學英語誰會音標呢,但是會讀單詞絕對有助于記憶。

如何將結合中文學好英語?

基礎不好的話,就要從基礎開始,新概念一打底。背1000個基礎單詞.

有點基礎的,要找適合自己難度的文章來讀背,反復揣摩,不要貪多,要重理解,然后還是擴大單詞量,沒有單詞量學英語有點難

用中文諧音學英語是什么?

有用。

用中文諧音是沒辦法的辦法,就好比你用其他來代替漢語拼音一樣,音標和拼音差不多,能學會拼音,也照樣能會音標,找個對的老師會帶你進到英語的拼讀世界。

英語中文諧音大全:look諧音洛克意思看、worker諧音握克意思工人、cook諧音酷可意思廚師、uncle諧音盎口意思叔叔、cousin諧音卡怎意思堂妹、doctor諧音到克特意思醫(yī)生。

輔音

(注:多數(shù)輔音的讀音與拼音差別不大,可以通過拼音來進行諧音;還有一部分輔音沒有對應的拼音字體,這里我們主要是針對/θ e ? ?/這四個輔音)其中,/θ/和/e/這兩個音標,它們并沒有相近似的拼音來對應,主要是靠嘴形來記憶。

/θ/――上下牙齒咬著舌頭尖,發(fā)“斯"的音;/e/――舌頭頂上牙堂發(fā)拼音z一聲;/?/――師;/?/――牙齒閉合,舌頭虛碰牙齒發(fā)拼音r一聲。

221575