晚安語(yǔ)錄

5U文學(xué)網(wǎng) > 語(yǔ)錄 > 晚安語(yǔ)錄 > 日常語(yǔ)言和文學(xué)語(yǔ)言的區(qū)別,試舉例說(shuō)明,舉例說(shuō)明文學(xué)言語(yǔ)與普通言語(yǔ)的不同

日常語(yǔ)言和文學(xué)語(yǔ)言的區(qū)別,試舉例說(shuō)明,舉例說(shuō)明文學(xué)言語(yǔ)與普通言語(yǔ)的不同

| admin

文學(xué)話語(yǔ)作為一種“言語(yǔ)”與日常言語(yǔ)、科學(xué)言語(yǔ)有什么區(qū)別?為什么說(shuō)文學(xué)言語(yǔ)是一種創(chuàng)造性語(yǔ)言?

科學(xué)話語(yǔ)作為科學(xué)領(lǐng)域使用的言語(yǔ),強(qiáng)調(diào)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿嫼驼Z(yǔ)法結(jié)構(gòu),要求說(shuō)理清楚、概念明確、不注重個(gè)人色彩和風(fēng)格,顯得素樸單純、千篇一律。

日常言語(yǔ)由于發(fā)生在具體交往中,受到現(xiàn)實(shí)人際關(guān)系和具體語(yǔ)境的影響,較富于感情色彩和個(gè)人風(fēng)格,但總的來(lái)說(shuō)還是服從于說(shuō)明的需要。

語(yǔ)言定義:

就定義而言,語(yǔ)言是生物同類之間由于溝通需要而制定的具有統(tǒng)一編碼解碼標(biāo)準(zhǔn)的聲音(圖像)指令。實(shí)質(zhì)定義語(yǔ)言是以聲音/符號(hào)為物質(zhì)外殼,以含義為內(nèi)涵,由詞匯和語(yǔ)法構(gòu)成并能表達(dá)人類思想的指令系統(tǒng)。語(yǔ)音、手勢(shì)、表情是語(yǔ)言在人類肢體上的體現(xiàn),文字符號(hào)是語(yǔ)言的顯像符號(hào)。

語(yǔ)言就廣義而言,是采用一套具有共同處理規(guī)則來(lái)進(jìn)行表達(dá)的溝通指令,指令會(huì)以視覺(jué)、聲音或者觸覺(jué)方式來(lái)傳遞。嚴(yán)格來(lái)說(shuō),語(yǔ)言是指人類溝通所使用的指令-自然語(yǔ)言。所有人都是通過(guò)學(xué)習(xí)從而獲得的語(yǔ)言能力,語(yǔ)言的目的是交流觀念、意見(jiàn)、思想等。

語(yǔ)言學(xué)就是從人類研究語(yǔ)言分類與規(guī)則而發(fā)展出來(lái)的。研究語(yǔ)言的專家被稱為語(yǔ)言學(xué)家。當(dāng)人類發(fā)現(xiàn)了某些動(dòng)物能夠以某種方式溝通,就誕生了動(dòng)物語(yǔ)言的概念。到了電腦的誕生,人類需要給予電腦指令。這種“單向溝通”就成了電腦語(yǔ)言。

以上內(nèi)容參考:百度百科--語(yǔ)言

形式主義:文學(xué)語(yǔ)言和日常語(yǔ)言究竟有什么區(qū)別

人們常說(shuō),文學(xué)源于生活也高于生活。實(shí)際上這句話說(shuō)的不僅僅是題材,也包含著語(yǔ)言的問(wèn)題。在寫作中,常有人用“流水賬”一詞來(lái)形容某篇文章的枯燥無(wú)聊,一般來(lái)說(shuō)這樣的文章除了內(nèi)容無(wú)聊以外,語(yǔ)言一定也是非常啰嗦冗長(zhǎng)的。

所以說(shuō),一篇文章,尤其對(duì)于詩(shī)歌而言, 富有文學(xué)性的語(yǔ)言對(duì)于提升全詩(shī)的審美感受,有著非常重要的作用。

在1914年到1930年間,文學(xué)理論界出現(xiàn)了一個(gè)叫 “形式主義” 的學(xué)派,這個(gè)學(xué)派在探討文學(xué)的文學(xué)性特征時(shí)提到了 “陌生化” 這個(gè)詞??梢哉f(shuō), 這個(gè)詞不僅僅是“形式主義”學(xué)派研究方向的總結(jié),也是對(duì)文學(xué)語(yǔ)言特征的一種本質(zhì)揭示。

形式主義者認(rèn)為,對(duì)于文學(xué)而言最重要的不是內(nèi)容而在于形式,因?yàn)?文學(xué)的目的在于提供一種感受而非提供一種認(rèn)識(shí),重點(diǎn)在于“審美過(guò)程”而非“審美目的”。

基于這個(gè)立場(chǎng),形式主義者自然而然地就想要將“文學(xué)形式”變得更容易被讀者感知,于是就產(chǎn)生了“ 陌生化 ”理論。

所謂“陌生化”就是將文本的形式變得疏離。

形式主義者認(rèn)為, 人們的思維和感受過(guò)程存在一種類似慣性的屬性,假如是熟悉的東西,人們?cè)诟惺軙r(shí)就會(huì)變得遲鈍,無(wú)法對(duì)感受對(duì)象保持敏感,從而減弱審美感受。

而文學(xué)作品的“審美價(jià)值”是想要靠讀者感受來(lái)發(fā)掘的,在沒(méi)有讀者感受時(shí)文學(xué)作品就不具有“審美價(jià)值”而只具有“潛在審美價(jià)值”。所以為了最大限度提高文學(xué)的“審美價(jià)值”在進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作時(shí)就需要延長(zhǎng)感受時(shí)間、提高形式的疏離感。

而對(duì)于形式而言,占比最大的莫過(guò)于語(yǔ)言,所以形式主義者第一次 將“文學(xué)語(yǔ)言”與“日常語(yǔ)言”完全的對(duì)立。

瑞士的語(yǔ)言學(xué)家索緒爾, 曾經(jīng)區(qū)分過(guò)語(yǔ)言的“能指”和“所指”,形式主義者運(yùn)用了這一理論來(lái)區(qū)分“文學(xué)語(yǔ)言”和“日常語(yǔ)言”。

既然文學(xué)的語(yǔ)言要使人具有疏離感,那么自然要偏離日常,盡可能的弱化語(yǔ)言約定俗成的指稱。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)就是在日常中我們說(shuō)“書本”這個(gè)詞,我們會(huì)知道它代表的就是有字的、紙質(zhì)的、包含一定知識(shí)的那個(gè)物體,這就是“符號(hào)”的“指稱性”。

而弱化這種指稱性,使語(yǔ)言符號(hào)中所包含的信息變少,甚至打破原有的指稱,建立新的指稱。

可想而知, 脫離原有指稱只具有單純能指功能的語(yǔ)言也就喪失了它的社會(huì)交際功能,讀者只能在文本所造成的語(yǔ)境中重新建立語(yǔ)言符號(hào)與指稱物之間的聯(lián)系,從而延長(zhǎng)了感受時(shí)間、加劇了感受力度。

這就會(huì)提到兩種修辭手法的運(yùn)用:“隱喻”和“轉(zhuǎn)喻”。日常語(yǔ)言也包含著“隱喻”,但是這種“隱喻”實(shí)際是難以發(fā)覺(jué)的,它在人們不斷使用的過(guò)程中成為了一種習(xí)慣。而文學(xué)語(yǔ)言重新建立語(yǔ)言符號(hào)與具體事物間的邏輯聯(lián)系后,“隱喻”就變得鮮明而更具有感受表達(dá)意義了。

雅各布森將詩(shī)歌分為了兩類:“隱喻詩(shī)”和“轉(zhuǎn)喻詩(shī)”。 隱喻詩(shī)一般在于建立上下文語(yǔ)言間的聯(lián)系,剝離語(yǔ)言符號(hào)與外界聯(lián)系,會(huì)更加突出語(yǔ)言的感受力。他認(rèn)為 “隱喻”程度越高的詩(shī),越具有“文學(xué)性”; 而“轉(zhuǎn)喻詩(shī)”在于建立語(yǔ)言和外界的聯(lián)系,它使語(yǔ)言為內(nèi)容服務(wù),使語(yǔ)言形式變成了內(nèi)容的奴隸,使得詩(shī)歌的感受功能下降。

形式主義是一個(gè)重“形式”而輕“內(nèi)容”的學(xué)派,他認(rèn)為文學(xué)研究應(yīng)該注重“文學(xué)性”的研究,不能過(guò)分關(guān)注文學(xué)與社會(huì)、政治、文化等外界因素的聯(lián)系,而這些聯(lián)系一般都體現(xiàn)在內(nèi)容上,對(duì)于文學(xué)的文學(xué)性一般體現(xiàn)在結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言等這些內(nèi)部形式上。

形式主義關(guān)于“文學(xué)語(yǔ)言和日常語(yǔ)言”的探討,實(shí)際將語(yǔ)言本身從內(nèi)容的掌控下解放。

為什么文學(xué)語(yǔ)言和日常語(yǔ)言難以區(qū)分

文學(xué)語(yǔ)言是經(jīng)過(guò)加工、規(guī)范的書面語(yǔ),是民族共同語(yǔ)的高級(jí)形式?,F(xiàn)代漢語(yǔ)的文學(xué)語(yǔ)言不僅包括文藝作品語(yǔ)言,也包括自然科學(xué)和社會(huì)科學(xué)著作的語(yǔ)言。文學(xué)語(yǔ)言的形成依賴于書面語(yǔ)的產(chǎn)生,而文學(xué)語(yǔ)言也具有口頭形式,如科學(xué)報(bào)告、答記者問(wèn)、 口頭聲明,以及詩(shī)歌朗誦、新聞廣播和課堂上的教師用語(yǔ)等等,凡是合乎文學(xué)語(yǔ)言規(guī)范的,都是口頭形式的文學(xué)語(yǔ)言。文學(xué)語(yǔ)言主要在書面上,也在口頭上為民族文化生活和社會(huì)活動(dòng)的各方面服務(wù),它對(duì)民族語(yǔ)言的健康發(fā)展有極大的推動(dòng)作用。

文學(xué)語(yǔ)言與日常語(yǔ)言有區(qū)別嗎?為什么

文學(xué)語(yǔ)言與日常語(yǔ)言的最大區(qū)別在于,文學(xué)語(yǔ)言充分利用了語(yǔ)言的能指功能。日常語(yǔ)言追求真實(shí)性與準(zhǔn)確性,而文學(xué)語(yǔ)言并不將真實(shí)性與準(zhǔn)確性視為目的,追求的是語(yǔ)言的審美性。

日常語(yǔ)言與文學(xué)語(yǔ)言有什么不同?

我們關(guān)心的是各門不同的藝術(shù)在其“藝術(shù)語(yǔ)言”上的共同特征。較方便的討論可以借助日常語(yǔ)言與文學(xué)語(yǔ)言之間的比較來(lái)進(jìn)行。

日常語(yǔ)言與文學(xué)語(yǔ)言,若只從詞匯和語(yǔ)法兩個(gè)方面來(lái)看,看不出差別。然而,文學(xué)作品與非文學(xué)的文字作品的區(qū)別,卻是一目了然的。當(dāng)我們偶爾念出這樣的句子——“云中的神呵,霧中的仙,神姿仙態(tài)桂林的山”——即刻就會(huì)讓聽(tīng)者感覺(jué)到了“文學(xué)”的到場(chǎng)。這種感覺(jué)是如何造成的?是由詩(shī)的獨(dú)特的陳述方式造成的。

222307