經(jīng)典美文

5U文學(xué)網(wǎng) > 美文 > 經(jīng)典美文 > 中國(guó)文學(xué)作品的英語(yǔ)作文,中國(guó)文學(xué)作品的英語(yǔ)作文怎么寫(xiě)

中國(guó)文學(xué)作品的英語(yǔ)作文,中國(guó)文學(xué)作品的英語(yǔ)作文怎么寫(xiě)

| admin

求一篇介紹中國(guó)文學(xué)著作的英語(yǔ)作文,比如四大名著。

寫(xiě)作思路:開(kāi)頭直接說(shuō)明一下中國(guó)的四大名著都有什么,然后將四大名著分別詳細(xì)地介紹一下,說(shuō)出作者以及主要內(nèi)容等等。

正文:

The four famous works in China are journey to the west, outlaws of the marsh, romance of the Three Kingdoms and a dream of Red Mansions.

我國(guó)的四大名著分別是:《西游記》,《水滸傳》,《三國(guó)演義》和《紅樓夢(mèng)》。

Journey to the West was compiled by Wu Chengen in Ming Dynasty, with a total of 101 chapters. The first part (one to seven chapters) introduces the monkey king's great powers and makes havoc in heaven; The second part (eight to twelve chapters) narrates the reason of Sanzang's seeking scriptures.

《西游記》是明代吳承恩所編著,總共一百零一回。第一部分(一到七回)介紹孫悟空的神通廣大,大鬧天宮;第二部分(八到十二回)敘三藏取經(jīng)的緣由。

The third part (thirteen to one hundred chapters) is the main part of

the story, which describes Wukong and other people who subdue the demons

and finally get back the Sutra in the West.

第三部分(十三到一百回)是全書(shū)故事的主體,寫(xiě)悟空等降伏妖魔,最終到達(dá)西天取回真經(jīng)。

A dream of Red Mansions is composed by Cao Xueqin, a novelist in Qing Dynasty. It has 120 chapters. The first 80 chapters are written by Cao Xueqin, and the last 40 chapters are generally believed to be written by Gao E. In the process of writing and revising, Cao's 80 chapters were circulated in the form of transcripts.

《紅樓夢(mèng)》是清代小說(shuō)家曹雪芹所編著,總共一百二十回,前八十回是曹雪芹所寫(xiě)后四十回一般認(rèn)為是由高鶚?biāo)?。曹作八十回在撰?xiě)、修改過(guò)程中就以抄本的方式流傳。

In 1791, Cheng Weiyuan printed the first 80 chapters and the last 40 chapters in movable type. From then on, 120 chapters became popular. However, the text of the first 80 chapters has been changed.

乾隆五十年(1791年),程偉元將前八十回及后四十回續(xù)稿以活字排印,從此一百二十回本流行。但前八十回的文字曾有改動(dòng)。

The romance of the Three Kingdoms was compiled by Luo Guanzhong, a popular novelist in Ming Dynasty, with a total of 120 chapters《 The story of the romance of the Three Kingdoms begins with the marriage of Liu Bei, Guan Yu and Zhang Fei in Taoyuan, and ends with Wang Junping.

《三國(guó)演義》是明代通俗小說(shuō)家羅貫中所編著,總共一百二十回?!度龂?guó)演義》故事開(kāi)始于劉備、關(guān)羽、張飛桃園三結(jié)義,結(jié)束于王浚平吳.

It describes the military and political struggles among Wei, Shu and Wu in the late Eastern Han Dynasty and the Three Kingdoms period. The characters are simple, the characters are deeply depicted, the plot is tortuous and the structure is grand.

描寫(xiě)了東漢末年和三國(guó)時(shí)代魏、蜀、吳三國(guó)之間的軍事、政治斗爭(zhēng)。文字淺顯、人物形象刻畫(huà)深刻、情節(jié)曲折、結(jié)構(gòu)宏大。

The outlaws of the marsh was compiled by Shi Naian in Ming Dynasty. There are many kinds of books in the spread of the outlaws of the marsh. There are mainly 100 copies, 120 copies and 70 copies.

《水滸傳》是明代施耐庵所編著,:《水滸傳》在流傳中,出現(xiàn)了多種不同的本子?,F(xiàn)在所見(jiàn)的,主要有100回本、120回本和70回本。

After "Zhaoan", there were plots of "conquering Liao" and suppressing fangla uprising; The 120 chapters add the plot of suppressing Tian Hu and Wang Qing. Later, Jin Shengtan deleted this book and removed Zhaoan and later events, which was called 70 chapters (actually 71 chapters).

100回本在“招安”后,有“征遼”和鎮(zhèn)壓方臘起義等情節(jié);120回本又插增了鎮(zhèn)壓田虎、王慶的情節(jié)。后金圣嘆將此書(shū)刪改,去掉了招安及以后的事,稱(chēng)為70回(實(shí)為71回)。

《西游記》英語(yǔ)作文寫(xiě)作范文

寫(xiě)作思路:將《西游記》的作者以及主要內(nèi)容詳細(xì)地描述一下,語(yǔ)言要連貫,避免出現(xiàn)邏輯錯(cuò)誤。

正文:

Journey to the west is the first romantic novel about gods and demons in ancient China. There are 100 copies of journey to the West published in Ming Dynasty without the author's signature. Wu yuluo, a scholar in Qing Dynasty, first proposed that the author of journey to the West was Wu Chengen in Ming Dynasty.

《西游記》是中國(guó)古代第一部浪漫主義章回體長(zhǎng)篇神魔小說(shuō)?,F(xiàn)存明刊百回本《西游記》均無(wú)作者署名。清代學(xué)者吳玉搢等首先提出《西游記》作者是明代吳承恩。

The book mainly describes that after the monkey king was born, he met Tang Seng, Zhu Bajie, Sha Seng and Bai Longma. He traveled to the west to learn Buddhist scriptures. Along the way, he went through hardships and dangers, subdued demons and subdued demons, and finally arrived in the west to see the Buddha. Finally, the five saints came true.

全書(shū)主要描寫(xiě)了孫悟空出世及大鬧天宮后,遇見(jiàn)了唐僧、豬八戒、沙僧和白龍馬,西行取經(jīng),一路上歷經(jīng)艱險(xiǎn)、降妖伏魔,經(jīng)歷了九九八十一難,終于到達(dá)西天見(jiàn)到如來(lái)佛祖,最終五圣成真的故事。

This novel is based on the historical event of "Tang Monk's learning scriptures" and deeply depicts the social reality of Ming Dynasty through the author's artistic processing.

該小說(shuō)以“唐僧取經(jīng)”這一歷史事件為藍(lán)本,通過(guò)作者的藝術(shù)加工,深刻地描繪了明代社會(huì)現(xiàn)實(shí)。

Journey to the west is a classic work of Chinese magic novels, reaching the peak of ancient romantic novels. It is also known as the four classic works of China with romance of the Three Kingdoms, outlaws of the marsh and a dream of Red Mansions.

《西游記》是中國(guó)神魔小說(shuō)的經(jīng)典之作,達(dá)到了古代長(zhǎng)篇浪漫主義小說(shuō)的巔峰,與《三國(guó)演義》《水滸傳》《紅樓夢(mèng)》并稱(chēng)為中國(guó)古典四大名著。

Since its publication, journey to the West has been widely spread among the people, and various versions have emerged one after another. There are six editions in the Ming Dynasty, seven editions and transcripts in the Qing Dynasty, and thirteen lost editions in ancient books.

《西游記》自問(wèn)世以來(lái)在民間廣為流傳,各式各樣的版本層出不窮,明代刊本有六種,清代刊本、抄本也有七種,典籍所記已佚版本十三種。

After the Opium War, a large number of Chinese classical literary works were translated into western languages. Journey to the West was gradually introduced into Europe and the United States. It was translated into English, French, German, Italian, Spanish, sign language, Esperanto, Swahili, Russia, Czech, Romania, Poland, Japan, Korea, Vietnam and other languages.

鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以后,大量中國(guó)古典文學(xué)作品被譯為西文,《西游記》漸漸傳入歐美,被譯為英、法、德、意、西、手語(yǔ)、世(世界語(yǔ))、斯(斯瓦西里語(yǔ))、俄、捷、羅、波、日、朝、越等語(yǔ)言。

介紹莫言的英語(yǔ)作文

莫言是中國(guó)當(dāng)代著名作家。In2012,他成為了中國(guó)第一個(gè)作家獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。下面,我?guī)湍阏砹私榻B莫言的英語(yǔ)作文,希望你喜歡!

介紹莫言的英語(yǔ)作文篇1

In my mind,Mo Yan is one of the most famous writers in China,because he is from Weifang but also good at writing.

Mo Yan was born in 1955.Now he is a 57-year-old writer.His real name is Guan Moye.Mo Yan is his pen name.It means "no speaking".He began writing in 1981 and in 2011 his novel The Frog won the Mao Dun Prize in Literature.Since then,he has won lots of prizes.

In 2012,Mo Yan won the Nobel Prize in Literature.I'm proud of him,because I come from Weifang as well.

在我看來(lái),莫言是中國(guó)最著名的作家之一,因?yàn)樗麃?lái)自濰坊還擅長(zhǎng)寫(xiě)作。

莫言出生于1955年?,F(xiàn)在他是一位57歲的作家。他的真名是關(guān)Moye。莫言是他的筆名。它的意思是“不說(shuō)話(huà)”。他開(kāi)始寫(xiě)在1981年和2011年,他的小說(shuō)《蛙》獲得茅盾文學(xué)獎(jiǎng)。從那時(shí)起,他贏得了許多獎(jiǎng)項(xiàng)。

莫言在2012年獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。我為他感到驕傲,因?yàn)槲襾?lái)自濰坊。

介紹莫言的英語(yǔ)作文篇2

MoYan is the first Chinese writer to win the Nobel Prize.He is a great writer.

He is so successful that I really admire him.

He was born in an ordnary family.He worked hard at his lessons,especially at Chinese because he loved writing very much.He loved nature and observed people around him carefully.He spent more time on writing than other students.His succeess came frim his diligent and hard work for so many years.

As a student,I will learn from him and spend more time focusing on my lessons.

莫言是第一個(gè)獲得諾貝爾獎(jiǎng)的中國(guó)作家.他是一個(gè)偉大的作家.他是如此的成功,我真的很佩服他,他出生于一個(gè)ordnary家庭.他努力工作,在他的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),特別是在中國(guó),因?yàn)樗浅O矚g寫(xiě).他熱愛(ài)自然,仔細(xì)觀察身邊的人.他花了更多的時(shí)間比其他學(xué)生寫(xiě).他的成功地來(lái)到FRIM這么多年.一個(gè)學(xué)生佩服他的勤奮和努力工作,我會(huì)向他學(xué)習(xí),并花更多的時(shí)間專(zhuān)注于我的學(xué)習(xí).

介紹莫言的英語(yǔ)作文篇3

Mo Yan, is a famous contemporary Chinese writer. In2012, he became China's first writer who won the Nobel Literature Prize. As is known to all, graduated from Beijing Normal University, Mo Yan has won several awards. For example,in 1997, his full-length novel "Big Breasts and Wide Hips" won the Da Jia Literature Prize, a money prize of 100,000 Yuan. As a matter of fact, Mo Yan won the Nobel Literature prize, can be said to be China's contemporary literature attained an important symbol of the world recognized. His works not only carries on the traditional culture, also refer to the foreign culture , not only reflects the folk characteristics, also has a distinctive modernity. Nowadays, Mo Yan's works have been translated into more than 20 languages, 100 kinds of version, released in many countries and regions. It reflects that the international community pay attention to Chinese literary greatly. It plays an important role in improving the international influence of China as well. Generally speaking, I believe that Chinese contemporary literature and art will have a better tomorrow.

莫言是中國(guó)當(dāng)代著名作家。In2012,他成為了中國(guó)第一個(gè)作家獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。眾所周知,畢業(yè)于北京師范大學(xué),莫言贏得了許多獎(jiǎng)項(xiàng)。例如,在1997年,他的長(zhǎng)篇小說(shuō)“大乳房和大屁股”贏得了Da賈慶林文學(xué)獎(jiǎng),錢(qián)獎(jiǎng)100000元。事實(shí)上,莫言贏得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),可以說(shuō)是中國(guó)當(dāng)代文學(xué)獲得世界公認(rèn)的一個(gè)重要標(biāo)志。他的作品不僅進(jìn)行傳統(tǒng)文化,也指外國(guó)文化,不僅反映了民間特色,也有一個(gè)獨(dú)特的現(xiàn)代性。如今,莫言的作品已被翻譯成20多種語(yǔ)言,100種版本,發(fā)布在許多國(guó)家和地區(qū)。這反映了國(guó)際社會(huì)關(guān)注中國(guó)文學(xué)。它起著重要的作用在提高中國(guó)的國(guó)際影響力。一般來(lái)說(shuō),我認(rèn)為中國(guó)當(dāng)代文學(xué)和藝術(shù)將會(huì)有一個(gè)美好的明天。

給外國(guó)朋友介紹中國(guó)有哪些名著英語(yǔ)作文

進(jìn)樓上仁兄提供的網(wǎng)站里給你歸納的!LettersofaChineseAmazonandWartimeEssays(林語(yǔ)堂時(shí)事述譯匯刊)ReadinginModernJournalisticProse(現(xiàn)代新聞散文選)TheLittleCritic:Essays,SatiresandSketchesonChina,FirstSeries:1930-1932(英文小品甲集)TheLittleCritic:Essays,SatiresandSketchesonChina,SecondSeries:1933-1935(英文小品乙集)ConfuciusSawNancyandEssaysaboutNothing(子見(jiàn)子南及英文小品文集)MyCountryandmyPeople(吾國(guó)與吾民)NewYork:ReynalHitchcock,Inc.,(AJohnDayBook)AHistoryofthePressandPublicOpinionChina(中國(guó)新聞?shì)浾撌罚┥虾e發(fā)洋行TheUniversityofChicagoPressTheImportanceofLiving(生活的藝術(shù))ReynalHitchcoca,Inc.,(AJohnDayBook)TheWisdomofConfucius(孔子的智慧)RandomHouse,TheModernLibraryMomentinPeking(京華煙云)AJohnDayBookCompanyWithLoveIrony(諷頌集)AJohnDayBookCompanyLeafintheStorm(風(fēng)聲鶴唳)AJohnDayBookCompanyTheWisdomofChinaandIndia(中國(guó)印度之智慧)RandomHouseBetweenTearsLaughter(啼笑皆非)AJohnDayBookCompanyTheVigilofNation(枕戈待旦)AJohnDayBookCompanyTheGayGenius:TheLifeandTimesofSuTungpo(蘇東坡傳)AJohnDayBookCompanyChinatownFamily(唐人街)AJohnDayBookCompanyTheWisdomofLaotse(老子的智慧)RandomHouseontheWisdomofAmerica(美國(guó)的智慧)AJohnDayBookCompanyWidow,NunandCourtesan:ThreeNovelettesFromtheChineseTranslatedandAdaptedbyLinYutang(寡婦,尼姑與歌妓:英譯重編傳奇小說(shuō))AJohnDayBookCompanyFamousChineseShortStories,RetoldbyLinYutang(英譯重編傳奇小說(shuō))AJohnDayBookCompanyTheVermilionGate(朱門(mén))AJohnDayBookCompanyLookingBeyond(遠(yuǎn)景)PrenticeHallLadyWu(武則天傳)WorldPublishingCompanyTheSecretName(匿名)Farrar,StrausandCudahyTheChineseWayofLife(中國(guó)的生活)WorldPublishingCompanyFromPagantoChristianity(信仰之旅)WorldPublishingCompanyImperialPeking:SevenCenturiesofChina(帝國(guó)京華:中國(guó)在七個(gè)世紀(jì)里的景觀)CrownPublishersTheRedPeony(紅牡丹)WorldPublishingCompanyThePleasureofaNonconformist(不羈)WorldPublishingCompanyJuniperLoa(賴(lài)柏英)WorldPublishingCompanyTheFlightofInnocents(逃向自由城)G.P.Putnam\'sSonsChinese-EnglishDictionaryofModernUsage

關(guān)于高中生閱讀中國(guó)文學(xué)名著的英語(yǔ)作文

A Dream of Red MansionsThe novel A Dream of Red Mansions was written 200 years ago. During the last 200 years it conquered countless readers. A Dream of Red Mansions is the peak of ancient Chinese novel. It is also a well-known masterpiece in the world of literature. The author Cao Xueqin lived through the reigns of Emperors Kangxi, Yongzheng and Qianlong of the Qing Dynasty. At first his family was favoured by the emperor. But later his house was confiscated and his family sank to the rock bottom of the society. Cao Xueqin too turned from a noble scion to an impoverished youth. In his old age he was so poor that the whole family had to live on thin gruel. In the drastic change he experienced the ups and downs in the snobbish world and observed the sharp conflicts between the rich and the poor. He clearly understood the degenerating quality of his feudal aristocratic family. He wrote this immortal novel in the dire straits. Unfortunately he died in poverty and illness before he finished his work. He was still in his forties then. The novel originally entitled The Story of the Stone, also known as A Dream of Red Mansions, has 80 chapters finished. The rest 40 chapters are believed to have been added by Gao E. An outstanding achievement of A Dream of Red Mansions is that it successfully presents a heart-stirring tragedy, a tragedy of the society, of the time and of human life. A good part of the novel was assigned to the description of the daily depletion of Family Jia and the final bankruptcy of the influential family that had enjoyed a hundred years' prosperity. This symbolised the decline of the feudal society. Cao Xueqin devotes all his feelings to a number of trampled and destroyed young women whom he admired. Neither daughters of influential families nor maid-servants nor actresses from low origins escaped their tragical fate. The destruction of the beautiful invested the whole book with a grace of tragic. Since Jia Baoyu's birth his family arranged him a path to wealth and fame. But his special life experience turned him into a rebel of the feudal family. The genuine love between him and Daiyu was opposed by his family. At last he chose to go to a monastery. Daiyu was intelligent and gifted. She showed contempt to vulgar feudal scholars and denounced the hypocrisy of those who sought fame by way of writing stereotyped essays. She pursued Baoyu's genuine love, but she died in grief. Baochai observed the feudal moral code. To win her parents' favour and to ensure the family's interests, she was forced by Jia's mother and Lady Wang into marrying Baoyu. But she did not win love. She became a victim of the arranged marriage. The tragical marriage among Baoyu, Daiyu and Baochai is the main thread of the whole novel. Their love story has moved every reader. The greatest achievement of the novel lies in its convincing and vivid characterisation. Of the more than four hundred persons depicted in the novel, at least forty are highly individualised. Under Cao Xueqin's pen those persons not only have their special looks, but their voices and emotions. The subtle mentality of the characters leaves indelible impression in the reader's mind.

223513