促銷活動(dòng)

5U文學(xué)網(wǎng) > 實(shí)用文 > 活動(dòng)方案 > 促銷活動(dòng) > 英語典故詞典,英語典故詞典有哪些

英語典故詞典,英語典故詞典有哪些

| admin

哪些英語單詞的背后有小故事?

pin money 零花錢

19世紀(jì)之前,英國皇室指定的廠家壟斷了針的生產(chǎn),因此針的價(jià)格非常高。

每年年初妻子都會(huì)向丈夫要錢,去市場(chǎng)上盡可能的多買些針。如果針價(jià)下降,多余的錢就會(huì)用來購買其它個(gè)人用品,pin money就是這么來的。

Bikini 比基尼

這個(gè)詞源自太平洋馬紹爾群島中一座名為Bikini的珊瑚島礁,那里是1946年美國原子彈實(shí)驗(yàn)地。1947年,法國人設(shè)計(jì)了一款具有轟動(dòng)效應(yīng)的泳裝,此泳裝對(duì)世人的震動(dòng)不亞于Bikini島上的原子彈爆炸,因此而得名。

還有英語里的 “小剛” - Joe,以及他們衍生出的單詞句子~--------------------傳說笑點(diǎn)低的人,看到小明兩個(gè)字就開始笑了。--------------------英語里的小明可不僅僅是在笑話里才出現(xiàn)的哦~~我們來看一下“小明”有多常見:1. jack-o-lantern = 南瓜燈上浮現(xiàn)著小明的臉2. jack-in-the-box = ? 小明躲在盒子里準(zhǔn)備嚇唬你喲3. Union Jack = ? ?英國國旗,英國是小明的Union lol4. jack-of-all-trades = 形容所有領(lǐng)域全有涉獵卻只是略知一二,也就是三腳貓小明5. Balling the jack = Hurry up = 小明快滾!6. cheap jack = 小明同學(xué)是練攤小商販7. 還有:climb like a steeple jackgunnery jackmakes one's jackplay the jacktear up jackJack among the maidsJack and JillJack at a pinchJack FrostJack HornerJack inJack in the low cellarJack in the waterJack JohnsonJack KetchJack of both sidesJack of the clockJack out of officeJack SpratJack tarJack up等等等等我就不一一翻譯了。再來看下詞典里Jack的意象:

玫瑰花下要保密英語典故

Under the rose直譯“在玫瑰花底下”,而實(shí)際上卻表示in secret; privately confidentially的意義,語言外殼與內(nèi)涵,似乎風(fēng)馬牛不相及。它源自古羅馬的神話故事和歐洲的風(fēng)尚。

羅馬神話中的小愛神丘比特(Cupid),在希臘神話中也稱為厄洛斯(Eros),在文藝作品中以背上長著雙翼的小男孩的形象出現(xiàn),常攜帶弓箭在天空中遨游,誰中了他的金箭就會(huì)產(chǎn)生愛情。丘比特是戰(zhàn)神瑪斯(Mars)和愛與美之神維納斯(venus)所生的兒子。維納斯,也就是希臘神話里的阿芙羅狄蒂 (Aphrodite),傳說她是從大海的泡沫里生出來的,以美麗著稱,從宙斯到奧林匹帕斯的諸神都為其美貌姿容所傾倒。有關(guān)她的戀愛傳說很多,歐洲很多文藝作品常用維納斯做題材。小愛神丘比特為了維護(hù)其母的聲譽(yù),給沉默之神哈伯克拉底(Harpocrates)送了一束玫瑰花,請(qǐng)他守口如瓶不要把維納斯的風(fēng)流韻事傳播出去,哈伯克拉底受了玫瑰花就緘默不語了,成為名副其實(shí)的.“沉默之神”。

古羅馬人對(duì)維納斯非常尊崇,不僅奉為掌管人類的愛情、婚姻、生育的愛與美的神,而且尊為豐收女神、園藝女神,羅馬的統(tǒng)治者愷撒大帝甚至追搠維納斯是羅馬人的祖先。由于上述神話傳說,古羅馬人把玫瑰花當(dāng)作沉沒或嚴(yán)守秘密的象征,并在日常生活中相尚成風(fēng)。人們?nèi)ゴT做客,當(dāng)看到主人家的桌子上方畫有玫瑰,客人就了解在這桌上所談的一切行為均不應(yīng)外傳。于是在語言中產(chǎn)生了Sub rosa在玫瑰花底下這個(gè)拉丁成語。據(jù)《牛津英語詞典》解釋,英語under the rose系源自德語unter der Rosen。古代德國的宴會(huì)廳、會(huì)議室以及旅店的餐室,在天花板上常畫有或雕刻著玫瑰花,用來提醒在場(chǎng)者要守口如瓶,嚴(yán)守秘密,不要把玫瑰花底下的言行透露出去,這個(gè)流行于15至17世紀(jì)的德語成語反映了這種習(xí)俗。

羅馬帝國全盛時(shí),其勢(shì)力幾乎席卷了整個(gè)歐洲,羅馬某些文化風(fēng)尚也隨著他的軍事力量滲透到歐洲各國。因此,以玫瑰花象征沉默的習(xí)俗,并不限于德國。

under the rose 是個(gè)狀語性成語,在句中修飾動(dòng)詞,其含義因所修飾的動(dòng)詞的不同而略有不同。如:born under the rose指“私生的”、“非婚生的”;do under the rose的含義是“暗中進(jìn)行”。

例句:

The senator told me under the rose that there is to be a chance in the cabinet.

這位參議員私下里告訴我說可能有機(jī)會(huì)進(jìn)內(nèi)閣。

The matter was finally settled under the rose.

這件事最后還是暗地解決了。

英語中有多少詞是來源于神的名字?誰可以具體地告訴我哪些?

在英美國家日常生活中出現(xiàn)的源于希臘神話的詞語可以說俯拾即是,隨處可見。橄欖枝(olive branch)象征和平已經(jīng)世人皆知,該典故起源于希臘神話中的戰(zhàn)神雅典娜(Athena)。雅典娜在為雅典城命名時(shí)曾贈(zèng)送一根橄欖枝,祝愿這座城市永遠(yuǎn)和平富饒。我們常用的fatal一詞是由希臘神話中三個(gè)命運(yùn)女神(the Fates)演變而來的。這三個(gè)生命女神掌管著生命之線,克羅梭(Clotho)司紡線,萊其希斯(Lachesis)編織;當(dāng)她紡織完畢,把線交給阿特羅波斯(Atropos)時(shí),阿特羅波斯就立刻割斷生命之線,生命也就結(jié)束了。因此,由命運(yùn)女神派生而來的fatal一詞,不僅與死亡有關(guān),也與整個(gè)生命過程有關(guān)。奧林匹克主神的首領(lǐng)宙斯(Zel8)和太陽神阿波羅(Apollo)在西方社會(huì)是家喻戶曉的人物,和他們有關(guān)的詞語更是眾人皆知的。丘比特之箭(Cupid’8 bow)和阿基耳斯的腳踵(Achilles’hee1)也是英美人民耳熟能詳?shù)牡涔?。英語廣告中經(jīng)常利用源于希臘神話的典故的關(guān)聯(lián)意義滿足英美人崇尚神話英雄和神靈的文化心態(tài)。例如美國生產(chǎn)的一種高級(jí)運(yùn)動(dòng)旅游鞋商標(biāo)是耐克(Nike),就是借用希臘神話中勝利女神Nikc的名字。希臘神話中的人物的名稱還進(jìn)入了科技和軍事領(lǐng)域。美國科學(xué)家把探索太空的計(jì)劃命名為阿波羅計(jì)劃,用海神的象征三叉戟(Trident)給潛水艇命名。此外,源于希臘神話的詞語由于具有獨(dú)特的文化形象,也經(jīng)常出現(xiàn)在新聞報(bào)道中。例如,The National Aeronautic and Space Administration had called it a “success一oriented” schedule to get the space shuttle flying again,but the odyssey of “Discovery” was beset with various problem.這句話中作者靈活運(yùn)用了“odyssey”一詞,這個(gè)單詞源于希臘神話中的英雄奧德修斯(Odysseus)。特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)中的英雄奧德修斯在戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后歷經(jīng)千辛萬苦,在海上漂泊了1O年后才返回祖國。在這里,這個(gè)詞“odyssey”用來指“發(fā)現(xiàn)號(hào)”在太空探測(cè)活動(dòng)中經(jīng)歷的各種挫折和困難。

219556